Keine exakte Übersetzung gefunden für سَبَقَ فِعْلُه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سَبَقَ فِعْلُه

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eigentlich würde Scharon Abbas wie weiland Arafat am liebsten dämonisieren.
    يفضل شارون في الحقيقة تلبيس عبّاس لباس الشيطان كما سبق وفعل مع عرفات.
  • In seinem Gutachten vom 9. Juli 2004 stellte der Gerichtshof fest, dass der Verlauf der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet gegen das Völkerrecht verstößt und dass Israel verpflichtet ist, den Bau der Mauer zu beenden, die bereits errichteten Teile abzubauen und für alle an palästinensischem Eigentum entstandenen Schäden Wiedergutmachung zu leisten.
    وأصدرت المحكمة فتواها في 9 تموز/يوليه 2004، ورأت أن المسار الذي يتخذه الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي، وأن إسرائيل ملزمة بأن توقف تشييد الجدار وبأن تفكك الأجزاء التي سبق بناؤها بالفعل، وبجبر جميع الأضرار التي تعرضت لها الممتلكات الفلسطينية.
  • Tatsächlich würde eine fortgesetzte Isolationspolitik Iranzwingen, Nukleartechnologien neu zu erfinden, die andere bereitserfunden haben, zweifelsohne mit mangelhaften Ergebnissen.
    فالواقع أن هذه الانعزالية المستمرة من شأنها أن ترغم إيرانعلى إعادة اختراع تكنولوجيات نووية سبق لآخرين أن اخترعوها بالفعل،وبنتائج هزيلة بلا أدنى شك.
  • China hat bereits einen erklecklichen Teil seinesnationalen Konjunkturprogramms den erneuerbaren Energien und dem Wachstum der grünen Wirtschaft gewidmet.
    لقد سبق للصين بالفعل أن خصصت جزءاً لا بأس به من إنفاقها علىالتحفيز الوطني لمجالات مثل الطاقة المتجددة والنمو الاقتصاديالأخضر.
  • Mehr noch: Während ein solcher Luftangriff einen Rückschlagfür das iranische Atomprogramm von ein paar Jahren bewirken könnte,würde er zugleich die nationalistische Unterstützung für die Regierung und das Atomprogramm festigen, insbesondere, da es miteinem einzigen Angriff nicht getan wäre.
    بالإضافة إلى ما سبق، فعلى الرغم من أن الضربة الجوية قد تؤخرالبرنامج الإيراني بضع سنوات، إلا أنها ستؤدي إلى ترسيخ وتعزيزالتأييد القومي للحكومة وللبرنامج النووي، خاصة وأن ضربة واحدة لنتكون كافية.
  • Oftmals konzediert man zwar, dass Arbeitsplätze durchausländische Direktinvestitionen verloren gehen können. Vongrößerer Bedeutung sind jedoch Finanzkapitalexporte, also Kreditmittel, die es ausländischen Firmen ermöglichen, Arbeitsplätze im eigenen Land zu schaffen.
    بالإضافة إلى ما سبق، فعلى الرغم من أنه من المسلم به غالباًأن الاستثمار المباشر الأجنبي قد يؤدي إلى خسارة الوظائف، إلا أنالأهم من ذلك هو الصادرات من رؤوس أموال التمويل، أي القروض التي تمكنالشركات الأجنبية من توفير فرص العمل في بلدانها.
  • Er ist bei weitem der fähigste Bewerber.
    سأغيّر ملامح جسدك - الطبيب سبق وفعل -
  • Was hat das Gesetz für uns getan?
    ماذا سبق وأن فعل القانون شئ لأي أحد هنا؟
  • Oh, gibt's Corned Beef?
    سبق وفعل - سلبية الحضي بعميل واحد -
  • Das FBI kam mit einem blauen Auge davon.
    .سبق وأن أصيب المكتب بالفعل